О состоянии и мерах улучшения преподавания кыргызского языка в общеобразовательных школах республики. 1975 год
ЦК КП Киргизии отмечает, что за годы Советской власти, благодаря последовательному осуществлению Коммунистической партией ленинской национальной политики, киргизский народ в братской семье советских народов добился огромных успехов в своем социально- экономическом, политическом и культурном развитии. На основе успехов в коммунистическом строительстве, в тесной взаимосвязи с другими языками народов СССР, прежде всего русским языком,подлинного расцвета достиг киргизский язык. Из средства устного общения он превратился в развитый письменный литературный язык. В настоящее время киргизский язык успешно выполняет свои социальные функции, служит средством пропаганды идей марксизма- ленинизма, достижений советской и мировой культуры, современной науки и техники; на нем ведутся государственные и общественные дела. На киргизском языке издаются многомиллионными тиражами книги, газеты и журналы. За годы Советской власти на киргизском языке издано 13,3 тысяч названий книг и брошюр общим тиражом 101,6 миллиона экземпляров.
В развитии киргизского языка, расширении его общественных функций, бурном обогащении лексики, в создании и совершенствовании его научной грамматики неоценимую роль сыграли н играют русский язык и языки других братских народов. Достаточно отметить, что из русского языка или-через его, посредство заимствовано более 70 процентов общественно-политических, научных и технических терминов.
Киргизский литературный язык, являющийся детищем советского строя, только после Великого Октября стал объектом широких специальных научных исследований. Научно-исследовательскими институтами, кафедрами высших учебных заведений издано немало монографических работ, посвященных актуальным проблемам киргизского языка и литературы. Созданы киргизско-русский и русско- киргизский словари, орфографический и толковый словари киргизского языка, около 70 терминологических словарей по 44 отраслям.
Учеными республики совместно с сотрудниками Института мировой- литературы АН СССР опубликован обобщающий труд’.по истории киргизской советской литературы. Ведутся научные исследования звуковой и семантической структуры киргизского языка с помощью электронных анализирующих приборов и электронно-вы-числительных машин.
©Usubaliev Foundation Архив К/Я 2 1
Проводится большая работа по сопоставительному изучению киргизского и русского языков, что оказывает благотворное влияние на улучшение научной разработки важных проблем киргизского языка, на его развитие, способствует улучшению преподавания русского языка в школах с киргизским языком обучения и имеет огромное практическое значение в изучении киргизским населением русского языка.
Улучшается подготовка научных и научно-педагогических кадров по киргизскому языку и литературе. В настоящее время в республике плодотворно работают более 100 научных и научно-педагогических работников, из которых свыше 60 имеют ученую степень кандидата и доктора наук. В подготовке научных и научно-педагогических кадров, разработке теоретических и практических проблем киргизского языка и литературы огромную помощь оказывали и оказывают русские ученые, центральные научно-исследовательские учреждения и высшие учебные заведения.
Интенсивная разработка научных и практических проблем киргизского языка и литературы способствует постоянному совершенствованию преподавания этих предметов в учебных заведениях республики. Ныне на киргизском языке ведется обучение почти в тысяче школ, киргизский язык н литература преподаются во многих, средних специальных и высших учебных заведениях. В общеобразовательных школах по киргизскому языку и литературе осуществлен переход на новое содержание обучения, возрастает уровень знаний учащихся по этим предметам. Значительно улучшился качественный состав учителей киргизского языка и литературы, их подготовка ведется в Киргизском государственном университете и Ошском педагогическом институте. Сейчас в школах республики трудятся более 3 тысяч учителей киргизского языка и литературы, из них 78 процентов имеют высшее образование.
Вместе с тем в работе Министерства народного образования Киргизской ССР н его органов на местах по улучшению преподавания киргизского языка и литературы в общеобразовательных школах имеются существенные недостатки. В некоторых учебных заведениях уроки по киргизскому языку и литературе проводятся не на должном теоретическом и методическом уровне, медленно внедряются в учебный процесс технические средства обучения, наглядные пособия. Не отвечают современным требованиям отдельные учебные программы, низкое качество некоторых учебников и учебных пособий по киргизскому языку и литературе для общеобразовательных школ.
©Usubaliev Foundation Архив К/Я 2 2
Министерство народного образования, Государственный комитет Совета Министров Киргизской. ССР по делам издательств, полиграфии и книжной .торговле, слабо повышают ответственность авторов за идейно-теоретический и методический уровень учебников и учебных пособий, мало, привлекают для их составления крупных ученых,опытных педагогов и методистов. Недостаточно, разрабатываются актуальные проблемы методики преподавания киргизского языка и литературы.
Имеются недостатки и упущения в работе с учительскими кадрами. Министерство народного: образования и его органы на местах, Киргизский научно-исследовательский институт педагогики и Республиканский институт усовершенствования, учителей недостаточно занимаются вопросами переподготовки, повышения научно- теоретического уровня и деловой квалификации учителей киргизского языка и литературы. Слабо обобщается и медленно внедряются в практику накопленный положительный опыт и достижения педагогической науки.
Институтом языка и литературы АН Киргизской ССР, кафедрами киргизского языка и литературы высших учебных заведений, все еще недостаточно глубоко раскрываются актуальные проблемы современного развития киргизского языка и-литературы. Мало издается трудов, показывающих взаимодействие языков братских народов, плодотворное влияние русского языка на развитие киргиз^ ского языка. Имеют место серьезные недостатки в работе терминологической комиссии АН Киргизской ССР по разработке киргизской терминологии, осуществлению контроля за внедрением терминов а литературный язык.
ЦК КП Киргизии ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Обязать Министерство народного образования Киргизской принять надлежащие меры по устранению отмеченных недостатков. В соответствии с постановлением .ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 20 июня 1972 года «О завершении перехода ко всеобщему среднему образованию молодежи и дальнейшем развитии общеобразовательной школы», в котором обращено особое внимание на улучшение преподавания русского и родного языков в национальных школах, обеспечить дальнейшее совершенствование учебно-воспитательного процесса, идейно-теоретического и методического уровня преподавания киргизского языка и литературы в общеобразовательных школах республики.
©Usubaliev Foundation Архив К/Я 2 3
- Министерству народного, образования Киргизской ССР, Академии наук Киргизской ССР глубоко разобраться с содержанием существующих учебников и учебных пособий по киргизскому языку литературе, принять необходимые меры по созданию высококачественных учебников и учебных пособий для школ, а также для филологических факультетов вузов по дисциплинам киргизского языка и литературы с учетом новейших достижений филологии и литературоведения, педагогической науки н передового опыта; привлечь к их написанию лучшие силы ученых, опытных педагогов и методистов. Государственному комитету Совета Министров Киргизской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговле обеспечить своевременное и качественное издание новых учебников и учебных пособий.
- Учитывая огромное значение русского языка в развитии киргизского языка и все возрастающее стремление киргизского населения к овладению русским языком, поручить Академии Наук Киргизской ССР, Министерству народного образования и Государственному Комитету Совета Министров Киргизской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли в 1977-1978 годах осуществить новое издание «Русско-киргизского словаря», а также переиздать «Киргизско-русский словарь». Подготовить и издать в течение 1977-1978 годов на киргизском и русском языках научную «Грамматику киргизского языка».
- Академии наук Киргизской ССР, Министерству народного образования, Киргизскому научно-исследовательскому институту педагогики, Киргизскому государственному университету имени 50- лет СССР и педагогическим высшим учебным заведениям республики широко исследовать актуальные теоретические проблемы киргизского языка и литературы, при этом обратить особое внимание на изучение закономерностей благотворного влияния русского языка на развитие и обогащение киргизского языка, активнее внедрять результаты научных исследований в учебно-воспитательный процесс в школах и учебных заведениях.
- Придавая большое значение созданию терминологических словарей, их огромной роли в обогащении киргизской терминологии путем заимствования терминов русского и других языков народов СССР, поручить Академии наук Киргизской ССР регулярно заслушивать и направлять деятельность Терминологической комисси. В соответствии с высокими требованиями современной науки Терминологической комиссии АН Киргизской ССР коренным образом улучшить разработку терминологических систем на киргизском языке, осуществлять
©Usubaliev Foundation Архив К/Я 2 4
контроль за внедрением терминов в киргизский литературный язык, постоянно общаться опыт создания словарей. Глубоко изучать происходящий объективный процесс обогащения киргизской терминологии путем заимствования терминов из русского и других языков народов СССР.
- Министерству народного образования Киргизской ССР, Киргизскому государственному университету имени 50-летия СССР и Ошскому педагогическому институту повысить качество подготовки учительских кадров по киргизскому языку и литературе, обеспечить высокий уровень учебно-воспитательного процесса, широко внедрять в учебный процесс новые, прогрессивные методы обучения, всемерно развивать формы творческого овладения знаниями. Укреплять и расширять связи с общеобразовательными школами, оказывать постоянную помощь в повышении профессиональной подготовки учителей киргизского языка и литературы.
- Государственному комитету Совета Министров Киргизской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли предусмотреть в планах издания выпуск библиотечек педагогической литературы в помощь учителям киргизского языка и литературы. Обеспечить качественный перевод на киргизский язык и издание произведений русской классической, советской и зарубежной художественной литературы, предусмотренных учебными программами.
- Министерству народного образования Киргизской ССР Республиканскому и областным институтам усовершенствования учителей, Киргизскому научно-исследовательскому институту педагогики повысить качество переподготовки и повышения квалификации учителей киргизского языка и литературы, постоянно обобщать и внедрять в практику положительный опыт в преподавании киргизского языка и литературы, достижения педагогической науки принять необходимые меры по улучшению методической работы по данным предметам на местах.
- Министерству народного образования Киргизской ССР Академии наук Киргизской ССР, Государственному комитету Совета Министров Киргизской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли доложить ЦК КП Киргизии о ходе выполнения настоящего постановления к 1 октября 1976 года.
- Данное Постановление ЦК КП-Киргизии опубликовать в изложении в республиканской печати.»
Рубрики:Документы
Оставить комментарий